Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog

Pages

Adaptation, arabisation, marocanisation ou simple traduction : toutes ces formes d’emprunt au texte étranger furent massivement pratiquées par les dramaturges marocains. Cet ouvrage retrace la généalogie de la pratique de ces emprunts en analysant les processus intertextuels et interculturels à l’œuvre dans les pièces et les spectacles adaptés les plus marquants du répertoire marocain.

Adaptation, arabisation, marocanisation ou simple traduction : toutes ces formes d’emprunt au texte étranger furent massivement pratiquées par les dramaturges marocains. Cet ouvrage retrace la généalogie de la pratique de ces emprunts en analysant les processus intertextuels et interculturels à l’œuvre dans les pièces et les spectacles adaptés les plus marquants du répertoire marocain.

Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article